Quran 42:29

وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِنْ دَابَّةٍ وَهُوَ عَلَى جَمْعِهِمْ إِذَا يَشَاءُ قَدِيرٌ

Ahmad Ali

The creation of the heavens and the earth and all the living things dispersed in them, are a sign of His. He has the power to gather them together when He will.

Ali Qarai

Among His signs is the creation of the heavens and the earth and whatever creatures He has scattered in them, and He is able to gather them whenever He wishes.

Amhad Khan

And among His signs is the creation of the heavens and the earth, and the moving creatures dispersed in it; and He is Able to gather them whenever He wills.

Arberry

And of His signs is the creation of the heavens and earth and the crawling things He has scattered abroad in them; and He is able to gather them whenever He will.

Corpus Quran

And among His Signs (is the) creation (of) the heavens and the earth and whatever He has dispersed in both of them of (the) creatures. And He (is) over their gathering, when He wills, All-Powerful.

Daryabadi

And of His signs is the creation of the heavens and the earth and of the moving creatures which He hath dispersed in the twain. And He is for their assembling whensoever He will Potent.

Hilali & Khan

And among His Ayat (proofs, evidences, lessons, signs, etc.) is the creation of the heavens and the earth, and whatever moving (living) creatures He has dispersed in them both. And He is All-Potent over their assembling (i.e. resurrecting them on the Day of Resurrection after their death, and dispersion of their bodies) whenever He will.

Maududi

And of His Signs is the creation of the heavens and the earth and the living creatures that He has spread out in them. He has the power to bring them together when He so wills.

Muhammad Sarwar

Some of the evidence (of His existence) are His creation of the heavens and the earth and the beasts which inhabit it. He has all the power to bring them together if He wishes this to be so.

Muhammad Shakir

And one of His signs is the creation of the heavens and the earth and what He has spread forth in both of them of living beings; and when He pleases He is all-powerful to gather them together.

Pickthall

And of His portents is the creation of the heaven and the earth, and of whatever beasts He hath dispersed therein. And He is Able to gather them when He will.

Qaribullah

Among His signs is the creation of the heavens and the earth and the crawling things which He has dispersed in them. If He will, He is Able to gather all of them.

Sahih Intl

And of his signs is the creation of the heavens and earth and what He has dispersed throughout them of creatures. And He, for gathering them when He wills, is competent.

Talal Itani

And of His signs are the creation of the heavens and the earth, and the creatures He has spread throughout them; and He is Able to gather them at will.

Wahihuddin Khan

Among His signs is the creation of the heavens and earth and all the living creatures He has dispersed throughout them: He has the power to gather them all together whenever He will.

Yusuf Ali

And among His Signs is the creation of the heavens and the earth, and the living creatures that He has scattered through them: and He has power to gather them together when He wills.