Quran 40:79

اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَنْعَامَ لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ

Ahmad Ali

It is God who made the cattle for you so that some you ride and some you eat.

Ali Qarai

It is Allah who created the cattle for you that you may ride some of them, and some of them you eat;

Amhad Khan

It is Allah Who created the animals for you, in order for you to ride some of them, and some to eat.

Arberry

It is God who appointed for you the cattle, some of them to ride and of some you eat;

Corpus Quran

Allah (is) the One Who made for you the cattle, that you may ride some of them and some of them you eat.

Daryabadi

Allah it is Who hath appointed for you cattle, that ye may ride on some of them, and eat of others

Hilali & Khan

Allah, it is He Who has made cattle for you, that you may ride on some of them and of some you eat.

Maududi

Allah it is Who has made cattle for you so that you ride some of them and from some of them you derive food.

Muhammad Sarwar

It is God Who has created cattle for you to ride and to consume as food.

Muhammad Shakir

Allah is He Who made the cattle for you that you may ride on some of them, and some of them you eat.

Pickthall

Allah it is Who hath appointed for you cattle, that ye may ride on some of them, and eat of some -

Qaribullah

It is Allah who has provided you with cattle, some that you ride and some that you eat,

Sahih Intl

It is Allah who made for you the grazing animals upon which you ride, and some of them you eat.

Talal Itani

God is He who created the domestic animals for you—some for you to ride, and some you eat.

Wahihuddin Khan

It is God who provides livestock for you, some for riding and some for your food:

Yusuf Ali

It is Allah Who made cattle for you, that ye may use some for riding and some for food;