Quran 40:72

فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ

Ahmad Ali

Through boiling water, and then burnt in the Fire.

Ali Qarai

into scalding waters and then set aflame in the Fire.

Amhad Khan

In boiling water; they will then be ignited* in the fire. (Like fuel – see verse 2:24)

Arberry

into the boiling water, then into the Fire they are poured;

Corpus Quran

In the boiling water; then in the Fire they will be burned.

Daryabadi

Into the balling water; then into the Fire they will be stocked.

Hilali & Khan

In the boiling water, then they will be burned in the Fire.

Maududi

boiling water, and cast into the Fire.

Muhammad Sarwar

into boiling water and then they will be burned in the fire.

Muhammad Shakir

Into boiling water, then in the fire shall they be burned;

Pickthall

Through boiling waters; then they are thrust into the Fire.

Qaribullah

into boiling water, then, into the Fire they shall be poured.

Sahih Intl

In boiling water; then in the Fire they will be filled [with flame].

Talal Itani

Into the boiling water, then in the Fire they will be consumed.

Wahihuddin Khan

into the boiling water and then are thrown into the Fire,

Yusuf Ali

In the boiling fetid fluid: then in the Fire shall they be burned;