Quran 39:55

وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَأَنْتُمْ لَا تَشْعُرُونَ

Ahmad Ali

Follow the best of what has been revealed to you by your Lord before the punishment overtakes you suddenly and you are caught unawares,

Ali Qarai

Follow the best of what has been sent down to you from your Lord, before the punishment overtakes you suddenly while you are unaware.’

Amhad Khan

“And follow this, the best among all, which has been sent down towards you from your Lord, before the punishment comes suddenly upon you whilst you are unaware.”

Arberry

And follow the fairest of what has been sent down to you from your Lord, ere the chastisement comes upon you suddenly while you are unaware.

Corpus Quran

And follow (the) best (of) what is revealed to you from your Lord before [that] comes to you the punishment suddenly, while you (do) not perceive,

Daryabadi

And follow the best of that which hath been sent down Unto you from your Lord there cometh on you torment of a sudden, while ye perceive not.

Hilali & Khan

"And follow the best of that which is sent down to you from your Lord (i.e. this Quran, do what it orders you to do and keep away from what it forbids), before the torment comes on you suddenly while you perceive not!"

Maududi

Follow the best of what has been revealed to you from your Lord before the chastisement suddenly comes upon you without you even being aware of it.”

Muhammad Sarwar

Follow the best of what is revealed to you from your Lord before the torment suddenly approaches you and you will not realize how it came about.

Muhammad Shakir

And follow the best that has been revealed to you from your Lord before there comes to you the punishment all of a sudden while you do not even perceive;

Pickthall

And follow the better (guidance) of that which is revealed unto you from your Lord, before the doom cometh on you suddenly when ye know not,

Qaribullah

Follow the best of what has been sent down from your Lord before the punishment overtakes you suddenly, while you are unaware'

Sahih Intl

And follow the best of what was revealed to you from your Lord before the punishment comes upon you suddenly while you do not perceive,

Talal Itani

And follow the best of what was revealed to you from your Lord, before the punishment comes upon you suddenly, while you are unaware.

Wahihuddin Khan

Follow the best aspect of what is sent down to you from your Lord, before the scourge comes upon you unawares,

Yusuf Ali

"And follow the best of (the courses) revealed to you from your Lord, before the Penalty comes on you - of a sudden while ye perceive not!-