Quran 38:47

وَإِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ

Ahmad Ali

They are the chosen ones, the excellent in Our sight.

Ali Qarai

Indeed they are surely with Us among the elect of the best.

Amhad Khan

And in Our sight, they are indeed the chosen ones, the beloved.

Arberry

and in Our sight they are of the chosen, the excellent.

Corpus Quran

And indeed, they to Us (are) from the chosen ones, the best.

Daryabadi

And verily they are with us of the elect of the excellent ones

Hilali & Khan

And they are with Us, verily, of the chosen and the best!

Maududi

In Our sight they are among the chosen and excellent ones.

Muhammad Sarwar

In Our eyes they were of the chosen, virtuous people.

Muhammad Shakir

And most surely they were with Us, of the elect, the best.

Pickthall

Lo! in Our sight they are verily of the elect, the excellent.

Qaribullah

Indeed with Us they are among the chosen, the excellent.

Sahih Intl

And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding.

Talal Itani

To Us they are among the chosen, the outstanding.

Wahihuddin Khan

and, in Our sight they were indeed among the select, the truly good!

Yusuf Ali

They were, in Our sight, truly, of the company of the Elect and the Good.