Quran 37:52

يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ

Ahmad Ali

Who used to say: 'Are you one of those who can testify to the truth?

Ali Qarai

who used to say, ‘‘Are you really among those who affirm

Amhad Khan

“Who used to tell me, ‘Do you believe it is true?’ –

Arberry

who would say, "Are you a confirmer?

Corpus Quran

Who (would) say, "Are you indeed surely of those who believe?

Daryabadi

Who said: art thou of those who confess to the doctrine of Resurrection:

Hilali & Khan

Who used to say: "Are you among those who believe (in resurrection after death).

Maududi

who used to say: -- Are you also one of those who confirm the Truth (of life after death)?

Muhammad Sarwar

'Do you believe in the Day of Judgment?

Muhammad Shakir

Who said: What! are you indeed of those who accept (the truth)?

Pickthall

Who used to say: Art thou in truth of those who put faith (in his words)?

Qaribullah

who would say: "Are you among the believers (of the resurrection)?

Sahih Intl

Who would say, 'Are you indeed of those who believe

Talal Itani

Who used to say, “Are you of those who believe?

Wahihuddin Khan

who used to ask, 'Do you really believe that

Yusuf Ali

"Who used to say, 'what! art thou amongst those who bear witness to the Truth (of the Message)?