Quran 37:48 Translations ⓘ
As-Saffat (Those Ranged in Ranks) 37:48
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
Transliteration
WaAAindahum qasiratu alttarfi AAeenun
Ahmad Ali
And with them maidens of modest look and large lustrous eyes,
Ali Qarai
and with them will be maidens, of restrained glances with big [beautiful] eyes,
Amhad Khan
And with them are those who do not set gaze upon men except their husbands, the maidens with gorgeous eyes.
Arberry
and with them wide-eyed maidens restraining their glances
Corpus Quran
And with them (will be) companions of modest gaze (having) beautiful eyes,
Daryabadi
And with them shall be damsels of refraining looks, large- eyed
Hilali & Khan
And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes.
Maududi
Theirs shall be wide-eyed maidens with bashful, restrained glances,
Muhammad Sarwar
They will have with them loving wives with big black and white eyes
Muhammad Shakir
And with them shall be those who restrain the eyes, having beautiful eyes;
Pickthall
And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
Qaribullah
And with them will be maidens (houris) who restrain their wide glances
Sahih Intl
And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,
Talal Itani
With them will be bashful women with lovely eyes.
Wahihuddin Khan
With them will be spouses, modest of gaze and beautiful of eye,
Yusuf Ali
And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty).