Quran 37:38
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
You will indeed taste a painful punishment,
Indeed you will taste the painful punishment,
“You surely have to taste the painful punishment.”
Now certainly you shall be tasting the painful chastisement,
Indeed, you (will) surely taste the punishment painful,
Verily ye are going to taste a torment afflictive.
Verily, you (pagans of Makkah) are going to taste the painful torment;
(They will be told): “You shall taste the grievous chastisement.
(They will be told), "You will certainly suffer the painful torment
Most surely you will taste the painful punishment.
Lo! (now) verily ye taste the painful doom -
You shall certainly taste the painful punishment:
Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,
Most assuredly, you will taste the painful punishment.
you shall surely taste the painful punishment,
Ye shall indeed taste of the Grievous Penalty;-