Quran 37:174

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ

Ahmad Ali

So you ignore them for a time

Ali Qarai

So leave them alone for a while,

Amhad Khan

Therefore turn away from them for some time.

Arberry

So turn thou from them for a while,

Corpus Quran

So turn away from them until a time.

Daryabadi

So turn thou aside from them for a season.

Hilali & Khan

So turn away (O Muhammad SAW) from them for a while,

Maududi

So, (O Prophet), leave them alone for a while,

Muhammad Sarwar

(Muhammad), stay away from them for a while

Muhammad Shakir

Therefore turn away from them till a time,

Pickthall

So withdraw from them (O Muhammad) awhile,

Qaribullah

So turn (away) from them for a while.

Sahih Intl

So, [O Muhammad], leave them for a time.

Talal Itani

So disregard them for a while.

Wahihuddin Khan

So turn away from them for a while.

Yusuf Ali

So turn thou away from them for a little while,