Quran 37:162

مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ

Ahmad Ali

Can mislead anyone away from Him,

Ali Qarai

cannot mislead [anyone] about Him,

Amhad Khan

You cannot make anyone rebel against Him.

Arberry

you shall not tempt any against Him

Corpus Quran

Not you from Him can tempt away (anyone).

Daryabadi

Can tempt anyone to rebel against Him.

Hilali & Khan

Cannot lead astray [turn away from Him (Allah) anyone of the believers],

Maududi

shall not be able to tempt anyone away from Allah

Muhammad Sarwar

cannot mislead anyone

Muhammad Shakir

Not against Him can you cause (any) to fall into trial,

Pickthall

Ye cannot excite (anyone) against Him.

Qaribullah

you shall tempt none against Him

Sahih Intl

You cannot tempt [anyone] away from Him

Talal Itani

Cannot seduce away from Him.

Wahihuddin Khan

can lure away from God any

Yusuf Ali

Can lead (any) into temptation concerning Allah,