Quran 37:132

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Ahmad Ali

He is truly among Our faithful devotees.

Ali Qarai

He is indeed one of Our faithful servants.

Amhad Khan

He is indeed one of Our high ranking, firmly believing bondmen.

Arberry

he was among Our believing servants.

Corpus Quran

Indeed, he (was) of Our slaves believing.

Daryabadi

Verily he was one of Our bondmen believing.

Hilali & Khan

Verily, he was one of Our believing slaves.

Maududi

He was one of Our believing servants.

Muhammad Sarwar

He was one of Our believing servants.

Muhammad Shakir

Surely he was one of Our believing servants.

Pickthall

Lo! he is one of our believing slaves.

Qaribullah

He was among Our believing worshipers.

Sahih Intl

Indeed, he was of Our believing servants.

Talal Itani

He was one of Our believing servants.

Wahihuddin Khan

surely he was one of Our believing servants.

Yusuf Ali

For he was one of our believing Servants.