Quran 37:132
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Ahmad Ali
He is truly among Our faithful devotees.
Ali Qarai
He is indeed one of Our faithful servants.
Amhad Khan
He is indeed one of Our high ranking, firmly believing bondmen.
Arberry
he was among Our believing servants.
Corpus Quran
Indeed, he (was) of Our slaves believing.
Daryabadi
Verily he was one of Our bondmen believing.
Hilali & Khan
Verily, he was one of Our believing slaves.
Maududi
He was one of Our believing servants.
Muhammad Sarwar
He was one of Our believing servants.
Muhammad Shakir
Surely he was one of Our believing servants.
Pickthall
Lo! he is one of our believing slaves.
Qaribullah
He was among Our believing worshipers.
Sahih Intl
Indeed, he was of Our believing servants.
Talal Itani
He was one of Our believing servants.
Wahihuddin Khan
surely he was one of Our believing servants.
Yusuf Ali
For he was one of our believing Servants.