Quran 37:11

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ

Ahmad Ali

So ask them if they are more difficult to create, or the rest We have created? Indeed (man) We created from fermented clay.

Ali Qarai

Ask them, is their creation more prodigious or [that of other creatures] that We have created? Indeed, We created them from a viscous clay.

Amhad Khan

Therefore ask them (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), “Are they a stronger creation, or are other things of our creation, (the angels, the heavens etc.)?” We have indeed created them from sticky clay.

Arberry

So ask them for a pronouncement -- Are they stronger in constitution, or those We created? We created them of clinging clay.

Corpus Quran

Then ask them, "Are they a stronger creation or (those) whom We have created?" Indeed, We created them from a clay sticky.

Daryabadi

Ask them thou: are they stronger in structure or those others whom We have created? Verily We! We have created them of a sticky clay.

Hilali & Khan

Then ask them (i.e. these polytheists, O Muhammad SAW): "Are they stronger as creation, or those (others like the heavens and the earth and the mountains, etc.) whom We have created?" Verily, We created them of a sticky clay.

Maududi

So ask them (that is, human beings): “Were they harder to create than the objects We created?” We created them from sticky clay.

Muhammad Sarwar

(Muhammad), ask them, "Have they (people) been created stronger than what We have created?" We have created them from moist clay.

Muhammad Shakir

Then ask them whether they are stronger in creation or those (others) whom We have created. Surely We created them of firm clay.

Pickthall

Then ask them (O Muhammad): Are they stronger as a creation, or those (others) whom we have created? Lo! We created them of plastic clay.

Qaribullah

So ask them, are they stronger in constitution, or those whom We have created. We have created them of sticky clay.

Sahih Intl

Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.

Talal Itani

Inquire of them, “Are they more difficult to create, or the others We created?” We created them from sticky clay.

Wahihuddin Khan

So, ask those who deny the truth if it was harder to create them than all the other things We have created? We created them from sticky clay.

Yusuf Ali

Just ask their opinion: are they the more difficult to create, or the (other) beings We have created? Them have We created out of a sticky clay!