Quran 36:76
فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
So be not grieved by what they say. We certainly know what they hide and disclose.
So do not let their remarks grieve you. We indeed know whatever they hide and whatever they disclose.
Therefore (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) do not grieve because of what they (the disbelievers) say; indeed We know what they conceal and what they disclose.
So do not let their saying grieve thee; assuredly We know what they keep secret and what they publish.
So (let) not grieve you their speech. Indeed, We [We] know what they conceal and what they declare.
So let not their speech grieve thee. Verily We! We know whatsoever they keep secret and whatsoever they make known.
So let not their speech, then, grieve you (O Muhammad SAW). Verily, We know what they conceal and what they reveal.
Let not their words grieve you. Surely We know all things about them, what they conceal and what they reveal.
Muhammad, let not their words annoy you. We certainly know whatever they conceal or reveal.
Therefore let not their speech grieve you; surely We know what they do in secret and what they do openly.
So let not their speech grieve thee (O Muhammad). Lo! We know what they conceal and what proclaim.
So do not let their sayings grieve you. Surely, We have knowledge of what they hide and all that they reveal.
So let not their speech grieve you. Indeed, We know what they conceal and what they declare.
So let their words not sadden you. We know what they conceal, and what they reveal.
Let not their words grieve you. We have knowledge of all that they conceal and all that they reveal.
Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose.