Quran 36:72

وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ

Ahmad Ali

Whom We made subservient to them so that some of them they ride and some they eat?

Ali Qarai

And We made them tractable for them; so some of them make their mounts and some of them they eat.

Amhad Khan

And have subjected the animals for them, so they ride some animals and eat some?

Arberry

We have subdued them to them, and some of them they ride, and some they eat;

Corpus Quran

And We have tamed them for them, so some of them - they ride them, and some of them they eat.

Daryabadi

And We have subdued them Unto them, so that some of them they have for riding and on some of them they feed?

Hilali & Khan

And We have subdued them unto them so that some of them they have for riding and some they eat.

Maududi

We have subjected the cattle to them so that some of them they ride and eat the flesh of others.

Muhammad Sarwar

We have made the cattle subservient to them so they ride and consume them.

Muhammad Shakir

And We have subjected them to them, so some of them they have to ride upon, and some of them they eat.

Pickthall

And have subdued them unto them, so that some of them they have for riding, some for food?

Qaribullah

We have subdued these to them, and some of them they ride and some of them they eat;

Sahih Intl

And We have tamed them for them, so some of them they ride, and some of them they eat.

Talal Itani

And We subdued them for them. Some they ride, and some they eat.

Wahihuddin Khan

We have subjected these to them, so that some may be used for riding and some for food,

Yusuf Ali

And that We have subjected them to their (use)? of them some do carry them and some they eat: