Quran 36:69

وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ

Ahmad Ali

We have not taught (Muhammad) to versify, nor is it worthy of him. This is nothing but a reminder and illuminating discourse,

Ali Qarai

We did not teach him poetry, nor does it behoove him. This is just a reminder and a manifest Quran,

Amhad Khan

And We have not taught him (Prophet Mohammed- peace and blessings be upon him) to recite poetry, nor does it befit him; it is nothing but an advice and the bright Qur’an.

Arberry

We have not taught him poetry; it is not seemly for him. It is only a Remembrance and a Clear Koran,

Corpus Quran

And not We taught him [the] poetry, and not it is befitting for him. Not it (is) except a Reminder and a Quran clear,

Daryabadi

And We have not taught him poetry, nor it befitteth him. This is but an admonition and a Recital luminous:

Hilali & Khan

And We have not taught him (Muhammad SAW) poetry, nor is it meet for him. This is only a Reminder and a plain Quran.

Maududi

We did not teach him (to wit, the Messenger) poetry and it does not behove him. This is none but an Admonition, and a Clear Book

Muhammad Sarwar

We did not teach him (Muhammad) poetry, nor was he supposed to be a poet. It is only the word (of God) and the illustrious Quran

Muhammad Shakir

And We have not taught him poetry, nor is it meet for him; it is nothing but a reminder and a plain Quran,

Pickthall

And We have not taught him (Muhammad) poetry, nor is it meet for him. This is naught else than a Reminder and a Lecture making plain,

Qaribullah

We have not taught him (Prophet Muhammad) poetry, nor does it become him. This is only a Remembrance and a Clear Holy Reading (Koran)

Sahih Intl

And We did not give Prophet Muhammad, knowledge of poetry, nor is it befitting for him. It is not but a message and a clear Qur'an

Talal Itani

We did not teach him poetry, nor is it proper for him. It is only a reminder, and a Clear Quran.

Wahihuddin Khan

We have not taught him any poetry nor would it be fitting for him. This is merely a Reminder and a clear Quran

Yusuf Ali

We have not instructed the (Prophet) in Poetry, nor is it meet for him: this is no less than a Message and a Qur'an making things clear: