Quran 36:63

هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ

Ahmad Ali

This is the Hell that you were promised.

Ali Qarai

This is the hell you had been promised!

Amhad Khan

“This is hell, which you were promised.”

Arberry

This is Gehenna, then, the same that you were promised;

Corpus Quran

This (is) (the) Hell which you were promised.

Daryabadi

Yonder is Hell, which ye were promised.

Hilali & Khan

This is Hell which you were promised!

Maududi

Now this is the Hell of which you were warned.

Muhammad Sarwar

This is hell with which you were threatened.

Muhammad Shakir

This is the hell with which you were threatened.

Pickthall

This is hell which ye were promised (if ye followed him).

Qaribullah

This, then is Gehenna (Hell), that which you were promised.

Sahih Intl

This is the Hellfire which you were promised.

Talal Itani

This is Hellfire, which you were promised.

Wahihuddin Khan

This is the Hell you were promised.

Yusuf Ali

"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!