Quran 35:30

لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ

Ahmad Ali

So that He may reward them in full, and give them a greater increase by His grace. He is verily forgiving and rewarding.

Ali Qarai

so that He may pay them their full reward and enhance them out of His bounty. Indeed He is all-forgiving, all-appreciative.

Amhad Khan

In order that He may reward them with goodness in full, and further increase it with His munificence; indeed He is Oft Forgiving, Most Appreciative.

Arberry

that He may pay them in full their wages and enrich them of His bounty; surely He is All-forgiving, All-thankful.

Corpus Quran

That He may give them in full their rewards and increase for them of His Bounty. Indeed, He (is) Oft-Forgiving, Most Appreciative.

Daryabadi

That He may pay them their hires in full and increase Unto them of His grace; verily, He is Forgiving, Appreciative.

Hilali & Khan

That He may pay them their wages in full, and give them (even) more, out of His Grace. Verily! He is OftForgiving, Most Ready to appreciate (good deeds and to recompense).

Maududi

(a trade in which they have invested their all) so that Allah may pay them their wages in full and may add to them out of His Bounty. He is Most Forgiving, Most Appreciative.

Muhammad Sarwar

and in receiving their reward from God and in further favors. He is All-forgiving and All-appreciating.

Muhammad Shakir

That He may pay them back fully their rewards and give them more out of His grace: surely He is Forgiving, Multiplier of rewards.

Pickthall

That He will pay them their wages and increase them of His grace. Lo! He is Forgiving, Responsive.

Qaribullah

so that He may pay them in full their wages and enrich them from His bounty. Surely, He is the Forgiver and the Thanker.

Sahih Intl

That He may give them in full their rewards and increase for them of His bounty. Indeed, He is Forgiving and Appreciative.

Talal Itani

He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty. He is Forgiving and Appreciative.

Wahihuddin Khan

He will give them their full rewards and give them more out of His bounty. He is forgiving and appreciative.

Yusuf Ali

For He will pay them their meed, nay, He will give them (even) more out of His Bounty: for He is Oft-Forgiving, Most Ready to appreciate (service).