Quran 35:23

إِنْ أَنْتَ إِلَّا نَذِيرٌ

Ahmad Ali

You are only a bearer of warnings.

Ali Qarai

You are but a warner.

Amhad Khan

You are purely a Herald of Warning.

Arberry

thou art naught but a warner.

Corpus Quran

Not you (are) but a warner.

Daryabadi

Thou art naught but a warner.

Hilali & Khan

You (O Muhammad SAW) are only a warner (i.e. your duty is to convey Allah's Message to mankind but the guidance is in Allah's Hand).

Maududi

You are no more than a warner.

Muhammad Sarwar

You are simply a warner.

Muhammad Shakir

You are naught but a warner.

Pickthall

Thou art but a warner.

Qaribullah

You (Prophet Muhammad) are but a warner.

Sahih Intl

You, [O Muhammad], are not but a warner.

Talal Itani

You are only a warner.

Wahihuddin Khan

You are but a warner,

Yusuf Ali

Thou art no other than a warner.