Quran 34:44

وَمَا آتَيْنَاهُمْ مِنْ كُتُبٍ يَدْرُسُونَهَا وَمَا أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِنْ نَذِيرٍ

Ahmad Ali

We did not give them any scripture to study, nor sent any warner before you.

Ali Qarai

though We did not give them any scriptures that they might have studied, nor did We send them any warner before you.

Amhad Khan

And We did not give them any Books which they may read, nor did We send to them any Herald of Warning before you.

Arberry

We have not given them any Books to study, nor have We sent them before thee any warner.

Corpus Quran

And not We (had) given them any Scriptures which they could study, and not We sent to them before you any warner.

Daryabadi

And We had not vouchsafed Unto them Books they should have been studying, nor had We sent Unto them, before thee, any warner.

Hilali & Khan

And We had not given them Scriptures which they could study, nor sent to them before you (O Muhammad SAW) any warner (Messenger).

Maududi

whereas We gave them no Books that they could study nor sent to them any warner before you.

Muhammad Sarwar

We did not send to them, (the pagans), any books to study nor a Messenger to warn them, and those who lived before them had rejected the Truth.

Muhammad Shakir

And We have not given them any books which they read, nor did We send to them before you a warner.

Pickthall

And We have given them no scriptures which they study, nor sent We unto them, before thee, any warner.

Qaribullah

Yet We have not given them any Books to study, nor, before you, have We sent them a warner.

Sahih Intl

And We had not given them any scriptures which they could study, and We had not sent to them before you, [O Muhammad], any warner.

Talal Itani

But We gave them no book to study, and We did not send them any warner before you.

Wahihuddin Khan

We had not given them books to study, nor have We sent them a warner before you.

Yusuf Ali

But We had not given them Books which they could study, nor sent messengers to them before thee as Warners.