Quran 34:36

قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

Ahmad Ali

Say: "Verily my Lord increases or restricts the provision of whosoever He will;" but most men do not understand.

Ali Qarai

Say, ‘Indeed my Lord expands the provision for whomever He wishes and He tightens it, but most people do not know.’

Amhad Khan

Proclaim “Indeed my Lord eases the sustenance for whomever He wills and restricts it for whomever He wills, but most people do not know.”

Arberry

Say: 'My Lord outspreads and straitens His provision to whomsoever He will, but most men do not know it.'

Corpus Quran

Say, "Indeed, my Lord extends the provision for whom He wills and restricts, but most [the] people (do) not know."

Daryabadi

Say thou: verily my Lord expandeth the provision for whomsoever He will and stinteth it; but most of mankind know not.

Hilali & Khan

Say (O Muhammad SAW): "Verily, my Lord enlarges and restricts the provision to whom He pleases, but most men know not."

Maududi

(O Prophet), say to them: “My Lord grants provision abundantly to whomsoever He pleases and straitens it for whomsoever He pleases. But most people do not know this.

Muhammad Sarwar

Say, "My Lord increases and determines the sustenance of whomever He wants, but most people do not know."

Muhammad Shakir

Say: Surely my Lord amplifies the means of subsistence for whom He pleases and straitens (for whom He pleases), but most men do not know.

Pickthall

Say (O Muhammad): Lo! my Lord enlargeth the provision for whom He will and narroweth it (for whom He will). But most of mankind know not.

Qaribullah

Say: 'My Lord outspreads and withholds His provision to whomsoever He will. But most people do not know'

Sahih Intl

Say, "Indeed, my Lord extends provision for whom He wills and restricts [it], but most of the people do not know."

Talal Itani

Say, “My Lord spreads out His bounty to whomever He wills, or restricts it; but most people do not know.”

Wahihuddin Khan

Say to them, "My Lord increases the provision for whoever He pleases and decreases it for whoever He pleases; but most people do not know it."

Yusuf Ali

Say: "Verily my Lord enlarges and restricts the Provision to whom He pleases, but most men understand not."