Quran 34:29

وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Ahmad Ali

Instead they say: "When is this promise going to be, if you speak the truth?"

Ali Qarai

They say, ‘When will this promise be fulfilled, if you are truthful?’

Amhad Khan

And they say, “When will this promise come, if you are truthful?

Arberry

They say, 'When shall this promise come to pass, if you speak the truth?'

Corpus Quran

And they say, "When (is) this promise, if you are truthful?"

Daryabadi

And they say: when is this promise to be fulfilled if ye say sooth?

Hilali & Khan

And they say: "When is this promise (i.e. the Day of Resurrection will be fulfilled) if you are truthful?"

Maududi

They ask you: “When will this promise (of Resurrection) be fulfilled, if what you say is true?”

Muhammad Sarwar

They say, "When will the Day of Judgment be if what you say is true?"

Muhammad Shakir

And they say: When will this promise be (fulfilled) if you are truthful?

Pickthall

And they say: When is this promise (to be fulfilled) if ye are truthful?

Qaribullah

They ask: 'When, if what you say is true, will this promise come'

Sahih Intl

And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"

Talal Itani

And they say, “When is this promise due, if you are truthful?”

Wahihuddin Khan

They ask, "When will this promise be fulfilled, if you are truthful?"

Yusuf Ali

They say: "When will this promise (come to pass) if ye are telling the truth?"