Quran 32:11

قُلْ يَتَوَفَّاكُمْ مَلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ

Ahmad Ali

Say: "The angel of death appointed over you will take away your soul, then you will be sent back to your Lord."

Ali Qarai

Say, ‘You will be taken away by the angel of death, who has been charged with you. Then you will be brought back to your Lord.’

Amhad Khan

Proclaim, “The angel of death, who is appointed over you, causes you to die and then towards your Lord you will return.”

Arberry

Say: 'Death's angel, who has been charged with you, shall gather you, then to your Lord you shall be returned.'

Corpus Quran

Say, "Will take your soul (the) Angel (of) the death the one who has been put in charge of you. Then to your Lord you will be returned."

Daryabadi

Say thou: the angel of death who is set over you shall cause you to die, thereafter unto your Lord ye shall be returned.

Hilali & Khan

Say: "The angel of death, who is set over you, will take your souls, then you shall be brought to your Lord."

Maududi

Tell them: “The angel of death who has been charged with your souls shall gather you, and then you shall be brought back to your Lord.”

Muhammad Sarwar

(Muhammad), say, "The angel of death, who is appointed over everyone of you, will cause you to die and to your Lord you will all return."

Muhammad Shakir

Say: The angel of death who is given charge of you shall cause you to die, then to your Lord you shall be brought back.

Pickthall

Say: The angel of death, who hath charge concerning you, will gather you, and afterward unto your Lord ye will be returned.

Qaribullah

Say: 'The Angel of Death, who has been given charge of you will gather you then to your Lord you shall be returned'

Sahih Intl

Say, "The angel of death will take you who has been entrusted with you. Then to your Lord you will be returned."

Talal Itani

Say, “The angel of death put in charge of you will reclaim you. Then to your Lord you will be returned.”

Wahihuddin Khan

Say, "The Angel of Death who has been given charge of you will gather in your souls. Then you will [all] be returned to your Lord."

Yusuf Ali

Say: "The Angel of Death, put in charge of you, will (duly) take your souls: then shall ye be brought back to your Lord."