Quran 30:34

لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

Ahmad Ali

So as to deny what We have given them. Please yourselves for a time; you will come to know soon.

Ali Qarai

being ungrateful toward what We have given them. So let them enjoy. Soon they will know!

Amhad Khan

In order to be ungrateful for Our bestowal; “Therefore enjoy”; you will soon come to know.

Arberry

that they may be ungrateful for what We have given them. 'Take your enjoyment; certainly you will soon know.'

Corpus Quran

So as to deny [in] what, We have granted them. Then enjoy, but soon you will know.

Daryabadi

So that they may be ungrateful for that which We have vouchsafed to them. So enjoy awhile; presently ye shall come to know.

Hilali & Khan

So as to be ungrateful for the graces which We have bestowed on them. Then enjoy (your short life); but you will come to know.

Maududi

so that they may show ingratitude to Us for the favours We had bestowed upon them. So, enjoy yourselves a while; but then you shall soon come to know.

Muhammad Sarwar

because of their ingratitude for what We have given them. Let them enjoy themselves, but they will soon know (the consequences of their deeds).

Muhammad Shakir

So as to be ungrateful for what We have given them; but enjoy yourselves (for a while), for you shall soon come to know.

Pickthall

So as to disbelieve in that which We have given them. (Unto such it is said): Enjoy yourselves awhile, but ye will come to know.

Qaribullah

disbelieving in what We have given them. Enjoy, but you shall soon know.

Sahih Intl

So that they will deny what We have granted them. Then enjoy yourselves, for you are going to know.

Talal Itani

To show ingratitude for what We have given them. Indulge yourselves—you will surely know.

Wahihuddin Khan

and are ungrateful for what We have given them. So enjoy yourselves for a while, but soon you will come to know.

Yusuf Ali

(As if) to show their ingratitude for the (favours) We have bestowed on them! Then enjoy (your brief day); but soon will ye know (your folly).