Quran 3:197

مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ

Ahmad Ali

Their commerce is but short-lived, and then their abode shall be Hell: And what an evil abode!

Ali Qarai

It is a trivial enjoyment; then their refuge is hell, and it is an evil resting place.

Amhad Khan

It is a brief usage; their home is hell; and what an evil resting-place!

Arberry

a little enjoyment, then their refuge is Gehenna -- an evil cradling!

Corpus Quran

An enjoyment little, then their abode (is) hell - [and] a wretched [the] resting place.

Daryabadi

A brief enjoyment, and then Hell shall be their abode; ill is the resort!

Hilali & Khan

A brief enjoyment; then, their ultimate abode is Hell; and worst indeed is that place for rest.

Maududi

This is but a little enjoyment, then their destination is Hell -what an evil resting place!

Muhammad Sarwar

Their gains are only a means of enjoyment in this life. However, their destination is hell, the terrible dwelling.

Muhammad Shakir

A brief enjoyment! then their abode is hell, and evil is the resting-place.

Pickthall

It is but a brief comfort. And afterward their habitation will be hell, an ill abode.

Qaribullah

a little enjoyment, then, their shelter is in Gehenna (Hell), an evil cradling.

Sahih Intl

[It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is the resting place.

Talal Itani

A brief enjoyment, then their abode is Hell. What a miserable resort.

Wahihuddin Khan

this is only a brief enjoyment, after which Hell shall be their abode -- what an evil resting place!

Yusuf Ali

Little is it for enjoyment: Their ultimate abode is Hell: what an evil bed (To lie on)!