Quran 3:138

هَذَا بَيَانٌ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِلْمُتَّقِينَ

Ahmad Ali

This is a clear declaration for mankind, and a guidance and a warning for those who preserve themselves from evil.

Ali Qarai

This is an explanation for mankind, and a guidance and advice for the Godwary.

Amhad Khan

This is an explanation for mankind, a guidance and an advice to the pious.

Arberry

This is an exposition for mankind, and a guidance, and an admonition for such as are godfearing.

Corpus Quran

This (is) a declaration for the people and guidance and admonition for the God-fearing.

Daryabadi

This in exposition unto mankind and a guidance and an admonition unto the God-fearing.

Hilali & Khan

This (the Quran) is a plain statement for mankind, a guidance and instruction to those who are Al-Muttaqun (the pious - see V. 2:2).

Maududi

This is a plain exposition for men, and a guidance and admonition for the Godfearing.

Muhammad Sarwar

This (Quran) is a reminder for the people and a guide and advice for the pious.

Muhammad Shakir

This is a clear statement for men, and a guidance and an admonition to those who guard (against evil).

Pickthall

This is a declaration for mankind, a guidance and an admonition unto those who ward off (evil)

Qaribullah

This is a declaration to the people, a guidance and an admonition to the cautious.

Sahih Intl

This [Qur'an] is a clear statement to [all] the people and a guidance and instruction for those conscious of Allah.

Talal Itani

This is a proclamation to humanity, and guidance, and advice for the righteous.

Wahihuddin Khan

This Quran is an exposition for the people and a guidance and admonition for those who fear God.

Yusuf Ali

Here is a plain statement to men, a guidance and instruction to those who fear Allah!