Quran 3:130

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا الرِّبَا أَضْعَافًا مُضَاعَفَةً وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

Ahmad Ali

O you who believe, do not practice usury, charging doubled and redoubled (interest); but have fear of God: you may well attain your goal.

Ali Qarai

O you who have faith! Do not exact usury, twofold and severalfold, and be wary of Allah so that you may be felicitous.

Amhad Khan

O People who Believe! Do not devour usury doubling and quadrupling it; and fear Allah, hoping that you achieve success.

Arberry

O believers, devour not usury, doubled and redoubled, and fear you God; haply so you will prosper.

Corpus Quran

O you who believe! (Do) not eat the usury doubled multiplied. And fear Allah so that you may (be) successful.

Daryabadi

O Ye who believe! devour not multiplied manifold; and fear usury, Allah, haply ye may fare well.

Hilali & Khan

O you who believe! Eat not Riba (usury) doubled and multiplied, but fear Allah that you may be successful.

Maududi

Believers! Do not swallow interest, doubled and redoubled, and be mindful of Allah so that you may attain true success.

Muhammad Sarwar

Believers, do not accept illegal interest in order to increase your wealth many times over. Have fear of God so that you will have everlasting happiness.

Muhammad Shakir

O you who believe! do not devour usury, making it double and redouble, and be careful of (your duty to) Allah, that you may be successful.

Pickthall

O ye who believe! Devour not usury, doubling and quadrupling (the sum lent). Observe your duty to Allah, that ye may be successful.

Qaribullah

Believers, do not consume usury, doubled and redoubled, and fear Allah, in order that you shall prosper.

Sahih Intl

O you who have believed, do not consume usury, doubled and multiplied, but fear Allah that you may be successful.

Talal Itani

O you who believe! Do not feed on usury, compounded over and over, and fear God, so that you may prosper.

Wahihuddin Khan

Believers, do not devour usury multiplied many times over. Fear God, so that you may prosper,

Yusuf Ali

O ye who believe! Devour not usury, doubled and multiplied; but fear Allah; that ye may (really) prosper.