Quran 28:69

وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ

Ahmad Ali

Your Lord well knows what they hide in their breasts and what they disclose.

Ali Qarai

Your Lord knows whatever their breasts conceal, and whatever they disclose.

Amhad Khan

And your Lord knows what is hidden in their breasts, and what they disclose.

Arberry

And thy Lord knows what their breasts conceal and what they publish.

Corpus Quran

And your Lord knows what conceals their breasts and what they declare.

Daryabadi

And thy Lord knoweth that which their breasts conceal and that which they make known.

Hilali & Khan

And your Lord knows what their breasts conceal, and what they reveal.

Maududi

Your Lord knows all that their hearts conceal and all that they reveal.

Muhammad Sarwar

Your Lord knows all that their hearts hide or reveal.

Muhammad Shakir

And your Lord knows what their breasts conceal and what they manifest.

Pickthall

And thy Lord knoweth what their breasts conceal, and what they publish.

Qaribullah

Your Lord knows what their chests hide and what they reveal.

Sahih Intl

And your Lord knows what their breasts conceal and what they declare.

Talal Itani

And your Lord knows what their hearts conceal, and what they reveal.

Wahihuddin Khan

Your Lord knows what they conceal in their hearts and what they disclose.

Yusuf Ali

And thy Lord knows all that their hearts conceal and all that they reveal.