Quran 27:74

وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ

Ahmad Ali

Verily your Lord knows what lies hidden in their breasts and what they disclose.

Ali Qarai

Your Lord knows whatever their breasts conceal, and whatever they disclose.

Amhad Khan

And indeed your Lord knows what is hidden in their bosoms, and what they disclose.

Arberry

Surely thy Lord knows what their hearts conceal, and what they publish.

Corpus Quran

And indeed, your Lord surely knows what conceals their breasts and what they declare.

Daryabadi

And verily thine Lord knoweth whatsoever their breasts conceal and whatsoever they make known.

Hilali & Khan

And verily, your Lord knows what their breasts conceal and what they reveal.

Maududi

Verily your Lord knows all that their hearts conceal as well as all that they reveal.

Muhammad Sarwar

Your Lord certainly knows whatever their hearts conceal or reveal.

Muhammad Shakir

And most surely your Lord knows what their breasts conceal and what they manifest.

Pickthall

Lo! thy Lord knoweth surely all that their bosoms hide, and all that they proclaim.

Qaribullah

Surely, your Lord knows what they hide in their hearts and what they reveal.

Sahih Intl

And indeed, your Lord knows what their breasts conceal and what they declare.

Talal Itani

And your Lord knows what their hearts conceal, and what they reveal.

Wahihuddin Khan

The Lord knows full well what they conceal in their hearts and what they disclose:

Yusuf Ali

And verily thy Lord knoweth all that their hearts do hide. As well as all that they reveal.