Quran 27:68
لَقَدْ وُعِدْنَا هَذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Indeed we and our fathers had been promised this before. It is nothing but the earlier people's lore."
We and our fathers were promised this before. [But] these are just myths of the ancients.’
“Indeed this promise was given to us, and before us to our forefathers – this is nothing but stories of former people.”
We have been promised this, and our fathers before; this is naught but the fairy-tales of the ancients.'
Certainly, we have been promised this, we and our forefathers before. Not (is) this except tales (of) the former (people)."
Assuredly we have been promised this aforetime, we and our fathers. Naught is this but fables of the ancients.
"Indeed we were promised this, we and our forefathers before, Verily, these are nothing but tales of ancients."
We were told about this and so were our forefathers before us. But these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times."
It was promised to us and to our fathers before us. It is only ancient legends."
We have certainly been promised this, we and our fathers before; these are naught but stories of the ancients
We were promised this, forsooth, we and our fathers. (All) this is naught but fables of the men of old.
We were promised this before, and so were our fathers. It is but the fictitious story of the ancients'
We have been promised this, we and our forefathers, before. This is not but legends of the former peoples."
We were promised that before, we and our ancestors—these are nothing but legends of the ancients.”
We and our fathers were promised this before; these are but old stories."
"It is true we were promised this,- we and our fathers before (us): these are nothing but tales of the ancients."