Quran 27:6
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
You have been conveyed the Qur'an from One all-wise and all-knowing.
Indeed you receive the Quran from One who is all-wise, all-knowing.
And indeed you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), are taught the Qur’an from the Wise, the All Knowing.
Thou receivest the Koran from One All-wise, All-knowing.
And indeed, you surely, receive the Quran from [near] the All-Wise, the All-Knower.
And verily thou art receiving the Qur'an) from before the Wise, the Knowing.
And verily, you (O Muhammad SAW) are receiving the Quran from the One, All-Wise, All-Knowing.
As for you, (O Muhammad), you are receiving the Qur'an from the Most Wise, the All-Knowing.
(Muhammad), you have certainly received the Quran from the All-wise and All-knowing One.
And most surely you are made to receive the Quran from the Wise, the Knowing Allah.
Lo! as for thee (Muhammad), thou verily receivest the Qur'an from the presence of One Wise, Aware.
You have received the Koran from the Wise, the Knower.
And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and Knowing.
You are receiving the Quran from an All-Wise, All-Knowing.
You have received this Quran from One who is all-wise, all-knowing.
As to thee, the Qur'an is bestowed upon thee from the presence of one who is wise and all-knowing.