Quran 27:22
فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطْتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِنْ سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ
But he was not long in coming, and reported: "I have been around where you have not been. I come from Saba with positive news.
He did not stay for long [before he turned up] and said, ‘I have alighted on something which you have not alighted on, and I have brought you from Sheba a definite report.
So Hudhud did not stay absent for long, and presenting himself submitted, “I have witnessed a matter that your majesty has not seen, and I have brought definite information to you from the city of Saba.”
But he tarried not long, and said, 'I have comprehended that which thou hast not comprehended, and I have come from Sheba to thee with a sure tiding.
So he stayed not long, and he said, "I have encompassed that which not you have encompassed it, and I have come to you from Saba with news certain.
Buthe tarried not far, and he said: I have encompassed that which thou hast- not encompassed, and I come unto thee from Saba with a tidings sure.
But the hoopoe stayed not long, he (came up and) said: "I have grasped (the knowledge of a thing) which you have not grasped and I have come to you from Saba' (Sheba) with true news.
Not before long the hoopoe came up and said: "I have obtained a knowledge which you could not. I have brought for you sure news about Sheba.
Not long after the hoopoe came forward and said, "I have information which you do not have. I have come from the land of Sheba with a true report.
And he tarried not long, then said: I comprehend that which you do not comprehend and I have brought to you a sure information from Sheba.
But he was not long in coming, and he said: I have found out (a thing) that thou apprehendest not, and I come unto thee from Sheba with sure tidings.
He was not long in coming, and said: 'I know what you do not know. I come to you from Sheba with certain news.
But the hoopoe stayed not long and said, "I have encompassed [in knowledge] that which you have not encompassed, and I have come to you from Sheba with certain news.
But he did not stay for long. He said, “I have learnt something you did not know. I have come to you from Sheba, with reliable information.
But he was not long in coming, and said, "I have learnt something you did not know. I have come to you from Sheba with reliable news.
But the Hoopoe tarried not far: he (came up and) said: "I have compassed (territory) which thou hast not compassed, and I have come to thee from Saba with tidings true.