Quran 27:13
فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ آيَاتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُبِينٌ
And when Our signs came as distinct proofs, they said: "This is only magic."
But when Our signs came to them, as eye-openers, they said, ‘This is plain magic.’
Then when Our enlightening signs came to them, they said, “This is clear magic.”
But when Our signs came to them visibly, they said, 'This is a manifest sorcery';
But when came to them Our Signs visible, they said, "This (is) a magic manifest."
Then when Our signs came unto them illuminating, they said: this is a magic manifest.
But when Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) came to them, clear to see, they said: "This is a manifest magic."
But when Our Clear Signs came to them, they said: "This is plain magic."
When Our miracles were visibly shown to them, they said, "It is plain magic".
So when Our clear signs came to them, they said: This is clear enchantment.
But when Our tokens came unto them, plain to see, they said: This is mere magic,
But when Our signs came to them visibly, they said: 'This is plain sorcery.'
But when there came to them Our visible signs, they said, "This is obvious magic."
Yet when Our enlightening signs came to them, they said, “This is obvious witchcraft.”
But when Our signs came to them in all their clarity they said, "This is clearly sorcery!"
But when Our Signs came to them, that should have opened their eyes, they said: "This is sorcery manifest!"