Quran 26:27
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
(The Pharaoh) said (to his nobles): "Your apostle who has been sent to you, is certainly mad."
He said, ‘Indeed your messenger, who has been sent to you, is surely crazy!’
Said Firaun, “This (Noble) Messenger of yours, who has been sent towards you, has no intelligence!”
Said he, 'Surely your Messenger who was sent to you is possessed!'
He said, "Indeed, your Messenger who has been sent to you (is) surely mad."
Fir'awn said: verily your apostle who hath been sent unto you is mad.
Fir'aun (Pharaoh) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!"
Pharaoh said to the audience: "This Messenger of yours who has been sent to you is simply mad."
The Pharaoh said, "The Messengers who has been sent to you is certainly insane".
Said he: Most surely your Apostle who is sent to you is mad.
(Pharaoh) said: Lo! your messenger who hath been sent unto you is indeed a madman!
(Pharaoh) said: 'Surely, the Messenger who has been sent to you is mad!'
[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
He said, “This messenger of yours, who is sent to you, is crazy.”
Pharaoh said, "This messenger who has been sent to you is surely possessed!"
(Pharaoh) said: "Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!"