Quran 26:219

وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ

Ahmad Ali

And your movements among those who bow in homage to God.

Ali Qarai

and your going about among those who prostrate.

Amhad Khan

And watches your movements among those who prostrate in prayer.

Arberry

and when thou turnest about among those who bow.

Corpus Quran

And your movements among those who prostrate.

Daryabadi

And thy movements among those who fall prostrate.

Hilali & Khan

And your movements among those who fall prostrate (along with you to Allah in the five compulsory congregational prayers).

Maududi

and observes your movements among those who prostrate themselves.

Muhammad Sarwar

or move during your prostration with the worshippers.

Muhammad Shakir

And your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah.

Pickthall

And (seeth) thine abasement among those who fall prostrate (in worship).

Qaribullah

and when you turn among those who prostrate themselves.

Sahih Intl

And your movement among those who prostrate.

Talal Itani

And your devotions amidst the worshipers.

Wahihuddin Khan

and sees your movements among those who prostrate themselves:

Yusuf Ali

And thy movements among those who prostrate themselves,