Quran 26:15
قَالَ كَلَّا فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ
(It was) said: "By no means. Go with My signs, both of you. I am verily with you and I hear.
He said, ‘Certainly not! Let both of you go with Our signs: We will indeed be with you, hearing [everything].
He said, “Not like this (any more); both of you go with Our signs, We are with you, All Hearing.”
Said He, 'No indeed; but go, both of you, with Our signs, and We assuredly shall be with you, listening.
He said, "Nay, go both of you with Our Signs. Indeed, We (are) with you, listening.
He said: by no means. so go ye twain with Our signs; verily We shall be with you listening.
Allah said: "Nay! Go you both with Our Signs. Verily! We shall be with you, listening.
He said: "Certainly not! So go both of you with Our Signs. We shall be with you listening to everything.
The Lord said, "Have no fear, both of you go with Our miracles. We shall closely listen to you."
He said: By no means, so go you both with Our signs; surely We are with you, hearing;
He said: Nay, verily. So go ye twain with Our tokens. Lo! We shall be with you, Hearing.
He said: 'Never so, go both of you with Our signs; We shall be with you, listening
[Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.
He said, “No. Go, both of you, with Our proofs. We will be with you, listening.
God said, "Indeed not; go both of you with Our signs, We shall be with you, listening [to your call].
Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call).