Quran 26:149

وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ

Ahmad Ali

And dwellings hewed out of mountains ingeniously?

Ali Qarai

—while you skillfully hew out houses from the mountains?

Amhad Khan

“And you carve out dwellings in the mountains, with skill?”

Arberry

Will you still skilfully hew houses out of the mountains?

Corpus Quran

And you carve of the mountains, houses skillfully.

Daryabadi

And hew ye out houses in the mountains skilfully! g

Hilali & Khan

"And you carve houses out of mountains with great skill.

Maududi

You hew dwellings in mountains and exult in that.

Muhammad Sarwar

carving comfortable houses out of the mountains?

Muhammad Shakir

And you hew houses out of the mountains exultingly;

Pickthall

Though ye hew out dwellings in the mountain, being skilful?

Qaribullah

Will you still hew your dwellings in the mountains?

Sahih Intl

And you carve out of the mountains, homes, with skill.

Talal Itani

And you skillfully carve houses in the mountains?

Wahihuddin Khan

hewing out houses in the mountains and taking pride in your skill?

Yusuf Ali

"And ye carve houses out of (rocky) mountains with great skill.