Quran 26:136
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ
They said: "It is the same to us if you warn us or do not warn.
They said, ‘It is the same to us whether you exhort us or not.
They said, “It is the same for us, whether you advise us or not be of the preachers.”
They said, 'Alike it is to us, whether thou admonishest, or art not one of the admonishers;
They said, "(It is) same to us whether you advise or not you are of the advisors.
They said: it is equal unto us whether thou admonishest or art not of the admonishers.
They said: "It is the same to us whether you preach or be not of those who preach.
They replied: "It is all the same for us whether you admonish us or not.
They said, "Whether you preach to us or not,
They said: It is the same to us whether you admonish or are not one of the admonishers
They said: It is all one to us whether thou preachest or art not of those who preach;
They replied: 'It is the same to us whether you admonish or whether you are not one of the admonishers.
They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.
They said, “It is the same for us, whether you lecture us, or do not lecture.
They replied, "It makes no difference to us whether you preach or do not preach,
They said: "It is the same to us whether thou admonish us or be not among (our) admonishers!