Quran 25:64

وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا

Ahmad Ali

And those who spend their nights bowed and standing before their Lord;

Ali Qarai

Those who spend the night for their Lord, prostrating and standing [in worship].

Amhad Khan

And who spend the night prostrating and standing, for their Lord.

Arberry

who pass the night prostrate to their Lord and standing;

Corpus Quran

And those who spend (the) night before their Lord, prostrating and standing.

Daryabadi

And these who pass the night before their Lord, prostrate and standing up.

Hilali & Khan

And those who spend the night before their Lord, prostrate and standing.

Maududi

who pass their nights in prostrating themselves and standing before their Lord:

Muhammad Sarwar

They are those who spend the night worshipping their Lord, prostrating, and standing,

Muhammad Shakir

And they who pass the night prostrating themselves before their Lord and standing.

Pickthall

And who spend the night before their Lord, prostrate and standing,

Qaribullah

who pass the night prostrating and standing to their Lord.

Sahih Intl

And those who spend [part of] the night to their Lord prostrating and standing [in prayer]

Talal Itani

And those who pass the night prostrating themselves to their Lord and standing up.

Wahihuddin Khan

and those who spend the night prostrating themselves, and standing before their Lord,

Yusuf Ali

Those who spend the night in adoration of their Lord prostrate and standing;