Quran 25:48
وَهُوَ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ وَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً طَهُورًا
It is He who sends the winds with auspicious news in advance of His benevolence; and We send pure water down from the sky
And it is He who sends the winds as harbingers of His mercy, and We send down from the sky purifying water,
And it is He Who sent the winds giving glad tidings before His mercy; and We sent down purifying water from the sky.
And it is He who has loosed the winds, bearing good tidings before His mercy; and We sent down from heaven pure water
And He (is) the One Who sends the winds (as) glad tidings before His Mercy, and We send down from the sky water pure.
And it is He who sendeth fort the winds as a herald before His mercy and We send down from the heaven water pure.
And it is He Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His Mercy (rain), and We send down pure water from the sky,
And it is He, Who drives the winds to be the harbingers of His mercy: then He sends down pure water from the sky
It is He who sends the winds to you with the glad news of His mercy and who sends purifying rain from the sky
And He it is Who sends the winds as good news before His mercy; and We send down pure water from the cloud,
And He it is Who sendeth the winds, glad tidings heralding His mercy, and We send down purifying water from the sky,
It is He who loosens the winds, bearing glad tidings before the Hands of His Mercy, and We have sent down pure water from the heaven,
And it is He who sends the winds as good tidings before His mercy, and We send down from the sky pure water
And it is He who sends the winds, bringing advance news of His mercy; and We send down from the sky pure water.
It is He who sends the winds as heralds of His mercy and We send down pure water from the sky,
And He it is Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His mercy, and We send down pure water from the sky,-