Quran 25:24

أَصْحَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا

Ahmad Ali

The inmates of Paradise will have a better abode that day, and a better resting place.

Ali Qarai

On that day the inhabitants of paradise will be in the best abode and an excellent resting place.

Amhad Khan

And for the People of the Garden on that day is a better destination and account, and a better place of afternoon rest.

Arberry

The inhabitants of Paradise that day, better shall be their lodging, fairer their resting-place.

Corpus Quran

(The) companions (of) Paradise, that Day, (will be in) a better abode, and a better resting-place.

Daryabadi

Fellows of the Garden shall be on that Day in a goodly abode and a gocdly re pose.

Hilali & Khan

The dwellers of Paradise (i.e. those who deserved it through their Faith and righteousness) will, on that Day, have the best abode, and have the fairest of places for repose.

Maududi

(On the contrary) only those who have deserved the Garden, will have a good abode on that Day and a cool place for midday rest.

Muhammad Sarwar

The dwellers of Paradise on that day will have the best residence and resting place.

Muhammad Shakir

The dwellers of the garden shall on that day be in a better abiding-place and a better resting-place.

Pickthall

Those who have earned the Garden on that day will be better in their home and happier in their place of noonday rest;

Qaribullah

On that Day, the companions of Paradise (will have) a better abode and a finer restingplace.

Sahih Intl

The companions of Paradise, that Day, are [in] a better settlement and better resting place.

Talal Itani

The companions of Paradise on that Day will be better lodged, and more fairly accommodated.

Wahihuddin Khan

The inhabitants of the Garden will have the best residence and the finest lodging on that Day.

Yusuf Ali

The Companions of the Garden will be well, that Day, in their abode, and have the fairest of places for repose.