Quran 25:16
لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ خَالِدِينَ كَانَ عَلَى رَبِّكَ وَعْدًا مَسْئُولًا
There will they have whatever they wish, and there abide for ever." This is a promise incumbent on your Lord which will certainly be fulfilled.
There they will have whatever they wish, abiding [forever]—a promise [much] besought, [binding] on your Lord.
“In it for them is all that they may desire, abiding in it for ever; a promise incumbent upon your Lord, that is prayed for.”
Therein they shall have what they will dwelling forever; it is a promise binding upon thy Lord, and of Him to be required.
For them therein (is) whatever they wish, they will abide forever. It is on your Lord a promise requested."
Theirs therein shall be all that they wish for, as abiders; a promise from thy Lord to be asked for.
For them there will be therein all that they desire, and they will abide (there forever). It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled.
wherein they will get everything they desire and wherein they will dwell for ever. This is a promise which your Lord has taken upon Himself to fulfil.
Therein they will eternally have whatever they want. This is a binding promise from your Lord."
They shall have therein what they desire abiding (in it); it is a promise which it is proper to be prayed for from your Lord.
Therein abiding, they have all that they desire. It is for thy Lord a promise that must be fulfilled.
Living there for ever, they shall find in it all that they desire. That is a promise binding upon your Lord, and to be asked of Him.
For them therein is whatever they wish, [while] abiding eternally. It is ever upon your Lord a promise [worthy to be] requested.
They will have therein whatever they desire, forever. That is upon your Lord a binding promise.
Abiding there forever, they shall find in it all that they desire. This is a binding promise which your Lord has made.
"For them there will be therein all that they wish for: they will dwell (there) for aye: A promise to be prayed for from thy Lord."