Quran 25:12

إِذَا رَأَتْهُمْ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا

Ahmad Ali

When (Hell) appears to them from a distance they will hear it raging and roaring.

Ali Qarai

When it sights them from a distant place, they will hear it raging and roaring.

Amhad Khan

When it will see them from afar, they will hear its raging and roaring.

Arberry

When it sees them from a far place, they shall hear its bubbling and sighing.

Corpus Quran

When it sees them from a place far, they will hear its raging and roaring.

Daryabadi

When it beholdeth them from afar, they shall hear it raging and roaring.

Hilali & Khan

When it (Hell) sees them from a far place, they will hear its raging and its roaring.

Maududi

When it will see them from afar, they will hear the sounds of its raging and roaring.

Muhammad Sarwar

Even if they were to see [this fire] from a distant place, they would only listen to its raging and roaring.

Muhammad Shakir

When it shall come into their sight from a distant place, they shall hear its vehement raging and roaring.

Pickthall

When it seeth them from afar, they hear the crackling and the roar thereof.

Qaribullah

When it sees them from a far off place, they shall hear it raging and sighing.

Sahih Intl

When the Hellfire sees them from a distant place, they will hear its fury and roaring.

Talal Itani

When it sees them from a distant place, they will hear it raging and roaring.

Wahihuddin Khan

When it sees them from afar, they will hear its raging and roaring.

Yusuf Ali

When it sees them from a place far off, they will hear its fury and its ranging sigh.