Quran 24:52
وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ
Whoever obeys God and His Prophet, fears God and does his duty to Him, will surely find success.
Whoever obeys Allah and His Apostle, and fears Allah and is wary of Him—it is they who will be the triumphant.
And whoever obeys the command of Allah and His Noble Messenger, and fears Allah, and practices piety – so it is they who are the successful.
Whoso obeys God and His Messenger, and fears God and has awe of Him, those -- they are the triumphant.
And whoever obeys Allah and His Messenger and fears Allah and (is) conscious of Him, then those [they] (are) the successful ones.
And whosoever obeyeth Allah and His apostle, and dreadeth Allah and feareth him-these! they are the achievers.
And whosoever obeys Allah and His Messenger (SAW), fears Allah, and keeps his duty (to Him), such are the successful ones.
and only those attain true success who obey Allah and His Messenger and fear Allah and refrain from His disobedience.
Those who obey God and His Messenger, who are humble before Him, and who have fear of Him will, certainly, be successful.
And he who obeys Allah and His Apostle, and fears Allah, and is careful of (his duty to) Him, these it is that are the achievers.
He who obeyeth Allah and His messenger, and feareth Allah, and keepeth duty (unto Him): such indeed are the victorious.
Those who obey Allah and His Messenger, and fear Allah, and have awe of Him, shall be the winners.
And whoever obeys Allah and His Messenger and fears Allah and is conscious of Him - it is those who are the attainers.
Whoever obeys God and His Messenger, and fears God, and is conscious of Him—these are the winners.
those who obey God and His Messenger, and fear God, and are mindful of their duty to Him, are the ones who will triumph.
It is such as obey Allah and His Messenger, and fear Allah and do right, that will win (in the end),