Quran 24:48

وَإِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِنْهُمْ مُعْرِضُونَ

Ahmad Ali

When they are called to God and His Prophet, that he may judge between them, a section of them turns away.

Ali Qarai

When they are summoned to Allah and His Apostle that He may judge between them, behold, a part of them turn aside.

Amhad Khan

And when called towards Allah and His Noble Messenger in order that the Noble Messenger may judge between them, thereupon a group among them turns away.

Arberry

When they are called to God and His Messenger that he may judge between them, lo, a party of them are swerving aside;

Corpus Quran

And when they are called to Allah and His Messenger, to judge between them, behold, a party of them (is) averse.

Daryabadi

And when they are called to Allah and His apostle that he may judge between them, lo! a party of them are averters.

Hilali & Khan

And when they are called to Allah (i.e. His Words, the Quran) and His Messenger (SAW), to judge between them, lo! a party of them refuse (to come) and turn away.

Maududi

When they are called to Allah and His Messenger so that the Messenger may judge between them, a party of them turns away.

Muhammad Sarwar

When they are called to God and His Messenger so that they will judge among them, suddenly, some of them turn away.

Muhammad Shakir

And when they are called to Allah and His Apostle that he may judge between them, lo! a party of them turn aside.

Pickthall

And when they appeal unto Allah and His messenger to judge between them, lo! a faction of them are averse;

Qaribullah

And when they are called to Allah and His Messenger so that he judges between them, a party of them swerve away.

Sahih Intl

And when they are called to [the words of] Allah and His Messenger to judge between them, at once a party of them turns aside [in refusal].

Talal Itani

And when they are called to God and His Messenger, in order to judge between them, some of them refuse.

Wahihuddin Khan

and when they are called to God and His Messenger so that he may judge between them, some of them turn away.

Yusuf Ali

When they are summoned to Allah and His messenger, in order that He may judge between them, behold some of them decline (to come).