Quran 23:9

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

Ahmad Ali

And those who are watchful of their acts of prayer.

Ali Qarai

and are watchful of their prayers.

Amhad Khan

And who guard their prayers.

Arberry

and who observe their prayers.

Corpus Quran

And those who [they] over their prayers they guard

Daryabadi

And those who of their prayers are observant.

Hilali & Khan

And those who strictly guard their (five compulsory congregational) Salawat (prayers) (at their fixed stated hours).

Maududi

and who guard their Prayers.

Muhammad Sarwar

to their promise,

Muhammad Shakir

And those who keep a guard on their prayers;

Pickthall

And who pay heed to their prayers.

Qaribullah

and those who observe their prayers.

Sahih Intl

And they who carefully maintain their prayers -

Talal Itani

Those who safeguard their prayers.

Wahihuddin Khan

and those who attend to their prayers;

Yusuf Ali

And who (strictly) guard their prayers;-