Quran 23:73

وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

Ahmad Ali

You are surely calling them to the right path.

Ali Qarai

Indeed you invite them to a straight path,

Amhad Khan

And indeed you call them to the Straight Path.

Arberry

Assuredly thou art calling them to a straight path;

Corpus Quran

And indeed, you certainly call them to (the) Path Straight.

Daryabadi

And verily thou! thou callest them unto a Path straight.

Hilali & Khan

And certainly, you (O Muhammad SAW) call them to a Straight Path (true religion Islamic Monotheism).

Maududi

You are calling them to a Straight Way,

Muhammad Sarwar

(Muhammad), you certainly have called them to the right path,

Muhammad Shakir

And most surely you invite them to a right way.

Pickthall

And lo! thou summonest them indeed unto a straight path.

Qaribullah

Indeed you are calling them to a Straight Path,

Sahih Intl

And indeed, you invite them to a straight path.

Talal Itani

You are inviting them to a straight path.

Wahihuddin Khan

and, most surely, you are calling them to a straight path.

Yusuf Ali

But verily thou callest them to the Straight Way;