Quran 23:64
حَتَّى إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِمْ بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ
So that when We seize the affluent among them with affliction, they will begin to implore for help.
When We seize their affluent ones with punishment, behold, they make entreaties [to Us].
To the extent that when We seized the wealthy among them with punishment, they immediately began imploring.
Till, when We seize with the chastisement the ones of them that live at ease, behold, they groan.
Until when We seize their affluent ones with the punishment, behold! They cry for help.
Until when We lay hold of the luxuriant ones of them with the torment, and lo! then they are imploring!
Until, when We grasp those of them who lead a luxurious life with punishment, behold! They make humble invocation with a loud voice.
until We seize with Our chastisement those of them that are given to luxuriant ways. They will then begin to groan.
But when We will strike with torment those (unbelievers) who are rich, they will start to cry for help.
Until when We overtake those who lead easy lives among them with punishment, lo! they cry for succor.
Till when We grasp their luxurious ones with the punishment, behold! they supplicate.
But when We seize with the punishment those of them that live in ease, they groan.
Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to Allah] for help.
Until, when We seize the decadent among them with torment, they begin to groan.
But then when We seize the affluent among them, they will cry out for help.
Until, when We seize in Punishment those of them who received the good things of this world, behold, they will groan in supplication!