Quran 23:56
نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ بَلْ لَا يَشْعُرُونَ
We are hastening to reward them for good deeds? No. They do not comprehend.
We are eager to bring them good? No, they are not aware!
Are quickly giving them goodness? In fact, they do not know.
We vie in good works for them? Nay, but they are not aware.
We hasten to them in the good? Nay, not they perceive.
We are hastening them on to good things? Aye! they perceive not.
We hasten unto them with good things (in this worldly life so that they will have no share of good things in the Hereafter)? Nay, but they perceive not.
We are busy lavishing on them all kinds of good? Nay, they do not perceive the reality of the matter.
We provide them with the means of competing with each other in virtuous deeds, but they do not realize this.
We are hastening to them of good things? Nay, they do not perceive.
We hasten unto them with good things? Nay, but they perceive not.
We hasten in good works for them? No, they are not aware.
Is [because] We hasten for them good things? Rather, they do not perceive.
We race to give them the good things? In fact, they have no idea.
have no other purpose except to help them in acquiring material benefits? No indeed. But they do not understand.
We would hasten them on in every good? Nay, they do not understand.