Quran 23:30

إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ وَإِنْ كُنَّا لَمُبْتَلِينَ

Ahmad Ali

There were surely signs in this; We will surely put you to the test.

Ali Qarai

There are indeed signs in this; and indeed, We have been testing.

Amhad Khan

Indeed, surely in this are signs and indeed surely, We were examining.

Arberry

Surely in that are signs, and surely We put to the test.

Corpus Quran

Indeed, in that surely (are) Signs, and indeed, We are surely testing.

Daryabadi

Verily in that are signs; verily We have ever been provers.

Hilali & Khan

Verily, in this [what We did as regards drowning of the people of Nuh (Noah)], there are indeed Ayat (proofs, evidences, lessons, signs, etc. for men to understand), for sure We are ever putting (men) to the test.

Maududi

There are great Signs in this story; and surely We do put people to test.

Muhammad Sarwar

In this story there is enough evidence (of the Truth); thus do We try (mankind)

Muhammad Shakir

Most surely there are signs in this, and most surely We are ever trying (men).

Pickthall

Lo! herein verily are portents, for lo! We are ever putting (mankind) to the test.

Qaribullah

Surely, in that are signs, and surely We will put (nations) to the test.

Sahih Intl

Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing [Our servants].

Talal Itani

Surely in that are signs. We are always testing.

Wahihuddin Khan

Surely there are clear signs in that. In this way We put people to the test.

Yusuf Ali

Verily in this there are Signs (for men to understand); (thus) do We try (men).