Quran 23:20

وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِنْ طُورِ سَيْنَاءَ تَنْبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِلْآكِلِينَ

Ahmad Ali

The tree that grows on Mount Sinai yields oil and seasoning for those who eat.

Ali Qarai

and a tree that grows on Mount Sinai, which produces oil and a seasoning for those who eat.

Amhad Khan

And created the tree that comes forth from Mount Sinai – that grows containing oil and curry for the eaters.

Arberry

and a tree issuing from the Mount of Sinai that bears oil and seasoning for all to eat.

Corpus Quran

And a tree (that) springs forth from Mount Sinai (which) produces oil and a relish for those who eat.

Daryabadi

And also a tree that springeth forth from mount Sinai, that groweth oil and is a sauce for the eaters.

Hilali & Khan

And a tree (olive) that springs forth from Mount Sinai, that grows oil, and (it is a) relish for the eaters.

Maududi

And We also produced the tree which springs forth from Mount Sinai, containing oil and sauce for those that eat.

Muhammad Sarwar

We have also created for you the tree that grows on Mount Sinai which produces oil and relish for those who use it.

Muhammad Shakir

And a tree that grows out of Mount Sinai which produces oil and a condiment for those who eat.

Pickthall

And a tree that springeth forth from Mount Sinai that groweth oil and relish for the eaters.

Qaribullah

Also, a tree which grows on the Tor of Sinai and gives oil and relish for its eaters.

Sahih Intl

And [We brought forth] a tree issuing from Mount Sinai which produces oil and food for those who eat.

Talal Itani

And a tree springing out of Mount Sinai, producing oil, and seasoning for those who eat.

Wahihuddin Khan

also a tree growing on Mount Sinai which produces oil and a condiment for those who eat it.

Yusuf Ali

Also a tree springing out of Mount Sinai, which produces oil, and relish for those who use it for food.